much/ many/ a lot of

MUCH – MANY – A LOT OF/PLENTY OF

 

 
Sa vedem, mai intai, care este traducerea acestora:

  • Much = mult, multa
  • Many = multi, multe
  • A lot of (plenty of) = o multime de

Dupa cum cred ca intuiesti chiar din traducere, folosirea lor este sinonima cu cea din limba romana – “mult, multa” (much) se foloseste pentru substantive NEnumarabile, iar “multi, multe” (many) se foloseste pentru substantive numarabile.

Ex.:

  • mult argint, multa fericire
  • multi copii, multe jucarii
  • much silver, much happiness
  • many children, many toys

Ai grija insa la substantivele numarabile in limba romana, care sunt nenumarabile in limba engleza (information, advice, money, news etc.)

Intotdeauna vei spune, de exemplu, much information (multe informatii) sau much money (multi bani).

De asemenea, inca un lucru pe care trebuie sa-l stii este ca “much” si “many” se folosesc cu precadere in propozitii negative si interogative.

We don’t have much coffee left. (negativ)

Nu ne-a mai ramas multa cafea.

Do you usually eat many oranges? (interogativ)

De obicei mananci multe portocale?

Pentru afirmativ exista expresiile “a lot (of)” = o multime (de) sau chiar “plenty of” = o multime de, o gramada de, berechet. Acestea se pot folosi atat cu substantive numarabile, cat si NEnumarabile.

Ex.:

My boyfriend has brought a lot of chocolate. He knows I like sweets.

Prietenul meu a adus multa ciocolata. Stie ca-mi plac dulciurile.

He has a lot of cars and plenty of money.

Are o multime de masini si o gramada de bani.

We have plenty of time to do that.

Avem timp berechet sa facem asta.

I have plenty of ideas for my site.

Am o gramada de idei pentru site-ul meu.

 

Vrei mai multe videoclipuri cu lectii de vocabular?

Click aici:

10 thoughts on “much/ many/ a lot of”

    • Regula stricta spune ca “A lot of” este pentru afirmativ, insa am vazut atatea incalcari de regula incat si eu m-am intrebat de ce-au mai spus asa ceva daca nu respecta. Si nu e vorba de cum se vorbeste pe strada, ci e vorba chiar de carti si manuale scrise de englezi. Asa ca… sa-ti raspund la intrebare: teoretic nu, practic da 🙂

      Reply
    • “a lot of” trebuie sa fie urmat de un substantiv, adica e ca si cum ai spune “o multime DE”, trebuie sa continue ceva dupa “de” ca sa aiba sens
      “a lot” = o multime, mult
      “How much sugar did you buy?”
      “A lot. I bought a lot of sugar.”

      Reply
  1. Eu am numai cuvinte de multumire, lectiile fiind atat de bine structurate, pe intelesul oricui, cu atat mai mult ca, trec prin filtrul limbii romane familiare noua.
    Daca si pentru mine la 71 ani, ce-i drept, am incput la 68, dar haotic, reusesc sa-mi fac o radiografie a functiei, sensului si locului anumitor cuvinte cheie in gramatica limbii engleze, pe care, atat de mult imi doresc.
    Succes si bucurii in tot ce faceti !

    Reply
    • Sunt impresionata 🙂 Felicitari pentru ca ati continuat sa invatati!!! Sunteti nemaipomenita!!
      Multumesc ca ma urmariti 🙂

      Reply
  2. Da, cu adevarat concise, la obiect, clare -explicatiile si argumentarile, adica! Esti, cu adevarat, “folositoare”! Felicitari! De asemenea, multumesc mult! ❤

    Reply

Leave a Comment